Tag Archives: runes

Nauðr

nauthiz

Här ligger jag i smärta.
Här ligger jag i sorg.
Nöd håller mig ner i mörker.
Här står jag upp från marken.
Här står jag upp from mörkret.
Nöd uppväcker nattens eld.
Nöd upprätthåller nattens eld.

Need is found in the roughest of spots. Where luxury has died and gone away, there is only cold and hunger. This is where true fear lives, in the fear for one’s life. Cold and dark, the elements close in like wolves upon the prey.

“Need is bondmaid’s grief,
rough conditions,
a toilsome state.”
-Icelandic rune poem

It is in this dire state where one finds what it is that they truly need. Comfort and fancy, pleasure and excess; these can wait. The starving and the cold have other goals to achieve. The dead cannot enjoy the comforts of luxury, and without the needs in place, the wants are worthless.

“Need gives scant choice;
the naked freeze in frost.”
-Danish rune poem

Here the fire is ignited: the fire of the will. This is the need-fire, which guides the soul to persevere. From the brink of death a gasp ruptures the silence of winter’s frost, and the broken self rises in defiant struggle for life. Need is what brings one’s true will to live, to succeed. It is when we have nothing, that we can achieve anything.

“Need is hurtful to hearts of children,
but often serves as help and healing,
if attended to in time.”
-Anglo-Saxon rune poem

Här ligger jag i smärta.
Här ligger jag i sorg.
Nöd håller mig ner i mörker.
Här står jag upp från marken.
Här står jag upp from mörkret.
Nöd uppväcker nattens eld.
Nöd upprätthåller nattens eld.

—————

Number: 8

Phonetic Value: N

Literal Meaning: Need

Associations: Rough conditions, necessity, inspiration

*MannaR

Image

 

Vem ska sjunga om mitt namn,
när är jag död?
Jag har kommit för att utra.
Man ska lever,
man ska dör.
Sitt arv, dock, ska aldrig .
Sin storhet ska leva länge.

 

MannaR is the core of man, the very essence of the human being. It holds within it the mightiest victories, and the grimmest failures. Man is born of the earth, sustained by the earth, and when the life within ceases and the spirit departs, man returns to the earth. For all successes gained, for all losses sustained, man returns to the land from whence he came. Death takes him, like the claws of the hunting hawk. And as the hawk flies up again from the land, the spirit transcends this time and space, to move between worlds.

“Man is earth’s increase.
Mighty is the claw of the hawk.”
-Norwegian rune poem

MannaR shows the value of kinship, for without others man’s existence is desolate, wasted in despair. Though man is destined for the earth once more, it is through kinship and joy that a life’s worth is made. By his reputation and his achievements his name lives on long after he himself departs. The legendary mariners have yet to be forgotten; the explorers who went by sea to discover new lands, and the warriors who have defended their lands at home. Man is made by his actions, and held up by his kin.

“Man is the delight of man,
earth’s increase,
shipwright.”
-Icelandic rune poem

Though great potential does man carry, failure is bound to come, whether in a day or a year. To trust another is to risk one’s own prosperity. There is merit in this risk, when taken in good measure. To put everything upon another in total dependence is blindness, and failure will one day come, bringing ruin to the one who would not stand upon their own two feet. MannaR is the human condition, for better or worse.

“Man is dear to his friends; yet bound to fail his fellows,
because the Lord has decided that the wretched flesh,
is committed to the earth.”
-Anglo-Saxon rune poem

 

Vem ska sjunga om mitt namn,
när är jag död?
Jag har kommit för att utra.
Man ska lever,
man ska dör.
Sitt arv, dock, ska aldrig .
Sin storhet ska leva länge.

———————-

Number: 20

Phonetic Value: M

Literal Meaning: Man (Human)

Associations: Friendship, failure, potential, earthly remains, death.

*LaguR

Image

 

Vatten flödar från bergen,
over jord till havet.
Många hemligheter har Laugr.
Många faror ligger där i djup.
I ström kan man se jorden,
men havet går för alltid.
Hålla årahästan på gen.

 

Endlessly, does the stream seem to flow, as it cascades down the mountain valleys. It erodes the mighty stone, until nothing lies left. The water, ever-flowing, purifies its path, cleansing the ground beneath. The cleansing waters carry treasures in them, but to obtain them, the water itself must be overcome. Deceptive are its depths in many places, and often the fool has drowned in zealous greed. If mountains are reduced to pebbles, man is no obstacle. Those who seek gain from a cleansing force must show, first, respect.

“Water is what falls from the mountain.
But gold is costly.”
-Norwegian Rune Poem

Water sustains life; so it was, is, and will be. A bubbling stream houses many fish; many a belly full. When kept pure, its yield is high and healthy. Though it is home to only some, it is promise to many more.

Water is bubbling river,
wide kettle,
fishes gap.”
-Icelandic Rune Poem

Though as the stream, the sea sustains the lives of many; its depths are vastly unknown. Danger lurks in the open water, and the storm often brings waves of death to those who do not know how to ride them. Do not underestimate that which is not known, for it may well have the power to bring you to your knees.

“Water is endless to people;
if they travel on rolling bark, and sea-waves frightens them,
and the surf-horse heed not its bridle.”
-Anglo-Saxon Rune Poem

 

Vatten flödar från bergen,
over jord till havet.
Många hemligheter har Laugr.
Många faror ligger där i djup.
I ström kan man se jorden,
men havet går för alltid.
Hålla årahästan på gen.

———————-

Number: 21

Phonetic Value: L

Literal Meaning: Water

Associations: Flowing, endlessness, sustenance, cleansing, sources, danger.

*IngwaR

Image

 

Fjärran har jag rest,
farlig har jag rest.
Horisont kommer hjälten, från.
Folk sjunger sagan om storhet.
Tidig är dagen för folk,
tidig är året för frön.
Inga alla kan vara som Ing.

 

The seed in gestation is IngwaR, which will bring forth greatness in time. The hero abroad is IngwaR, who inspires a nation. Ing travels with his wagon, chariot of earth gods. The seed of this power brings fertility to the earth, and greatness is born anew. It is not the departure which receives praise, but the return. It is in the moment of glorious victory that a hero is named, and IngwaR brings that glory from travels and trials unseen.

“Ing was first seen by the East-Danes;
when he travelled back across the wave,
followed by his wagon, the Heardingas called him a hero.”
-Anglo-Saxon rune poem

 

Fjärran har jag rest,
farlig har jag rest.
Horisont kommer hjälten, från.
Folk sjunger sagan om storhet.
Tidig är dagen för folk,
tidig är året för frön.
Inga alla kan vara som Ing.

———————-

Number: 22

Phonetic Value: Ng

Literal Meaning: Ing (A god and hero)

Associations: Heroism, travelling, visibility, fertility

*NaudiR

Image

Här ligger jag i smärta.
Här ligger jag i sorg.
Nöd håller mig ner i mörker.
Här står jag upp från marken.
Här står jag upp from mörkret.
Nöd uppväcker nattens eld.
Nöd upprätthåller nattens eld.

Need is found in the roughest of spots. Where luxury has died and gone away, there is only cold and hunger. This is where true fear lives, in the fear for one’s life. Cold and dark, the elements close in like wolves upon the prey.

“Need is bondmaid’s grief,
rough conditions,
a toilsome state.”
-Icelandic rune poem

It is in this dire state where one finds what it is that they truly need. Comfort and fancy, pleasure and excess; these can wait. The starving and the cold have other goals to achieve. The dead cannot enjoy the comforts of luxury, and without the needs in place, the wants are worthless.

“Need gives scant choice;
the naked freeze in frost.”
-Norwegian rune poem

Here the fire is ignited: the fire of the will. This is the need-fire, which guides the soul to persevere. From the brink of death a gasp ruptures the silence of winter’s frost, and the broken self rises in defiant struggle for life. Need is what brings one’s true will to live, to succeed. It is when we have nothing, that we can achieve anything.

“Need is hurtful to hearts of children,
but often serves as help and healing,
if attended to in time.”
-Anglo-Saxon rune poem

Här ligger jag i smärta.
Här ligger jag i sorg.
Nöd håller mig ner i mörker.
Här står jag upp från marken.
Här står jag upp from mörkret.
Nöd uppväcker nattens eld.
Nöd upprätthåller nattens eld.

—————

Number: 10

Phonetic Value: N

Literal Meaning: Need

Associations: Rough conditions, necessity, inspiration

*HagalaR

Image

 

Vad har de,
Ska xa upp nya.
Hagal faller ner och förstörar.
Kalla korn blir vatten för tillväxt.

 

From the cold and shapeless does transformation begin. Where form is not, the slate is clean. Hail falls to the earth, damages the crop, and vanishes. The life upon that ground is transformed, as new forms emerge where what was stagnant once stood. Hail clears the way for progress.

“Hail is coldest of grains. 
Christ shaped the world in olden times.”
-Norwegian rune poem

Hagal’s transformation is not smooth; it is not gentle. It is the winter storm which kills what is not prepared to suffer. Through ice and sleet only the fit are left standing, and the rest is cleared away, to be replaced with something better.

“Hail is cold grain,
driving sleet,
snake’s sickness.”
-Icelandic rune poem

As hail falls from the sky it gains its force. It pummels the ground with a harsh impact, and destroys what lies before it. But this hard, unrelenting force soon melts into nourishing water; patience is the key. Though the cleansing comes harshly, that which seemed the enemy may come to be the guide. The stone of the sky becomes the water of the land, and so Hagal initiates and guides the transformation.

“Hail is whitest of grains;
it whirls from heights of heaven,
wind tosses it about,
then it turns into water.”
-Anglo-Saxon rune poem

 

Vad har de,
Ska xa upp nya.
Hagal faller ner och förstörar.
Kalla korn blir vatten för tillväxt.

—————

Number: 9

Phonetic Value: H

Literal Meaning: Hail

Associations: Transformation, melting, destruction, cold

*Gebo

Image

En gåva ger jag,
till en vän som är god.
En vänskap med vor är glad.
Nu vinner jag ära,
och en vän i strid.
En svartsjuk mann växer sorgsen.
Gebo är strid-ekens skydd.

The gifts of prosperity are not to be hoarded, but to be given and spread while they grace oneself. The miser burns his bridges with his jealousy as the torch, and is alone when wealth leaves him.

“Those who are generous  and brave live best,
and seldom nurse anxiety;
but a fearful man  is frightened by all,
and the miser mourns what he gives.”
-Hávamál: 48

Generosity is the path of companionship, and gifts should be given in equal measure. A gift for a gift makes a friendship strong, but too much from one will lead the other to feel inadequate, and soon bitter. One should not let poor treatment go unaddressed, but repay with equal measure, that the other’s actions may be revealed to him.

“To his friends a man  shall always be a friend,
and return gift for gift.
Laughter for laughter  let him return,
and falsehood for lies.”
– Hávamál: 42

Honor is the reward of generosity, and hospitality is the beginning of the road. Do not turn away a stranger or guest, but welcome them, and you will be welcomed later among others.

“Gift of generosity is credit and honor,
supports dignity and glory,
and helps outcasts who are deprived of them.”
-Anglo-Saxon rune poem

En gåva ger jag,
till en vän som är god.
En vänskap med vor är glad.
Nu vinner jag ära,
och en vän i strid.
En svartsjuk mann växer sorgsen.
Gebo är strid-ekens skydd.

—————

Number: 7

Phonetic Value: G

Literal Meaning: Gift

Associations: Honor, generosity, friendship, support